ゲームで英語の勉強「Thimbleweed Park」17

深部の部屋

ゲーム「thimbleweedpark」で英語の勉強・第8段です。
※翻訳は正確でない場合があります。予めご了承ください。
参考英単語
preachy(説教)
modded(改造)
sophisticated(洗練された)
pointless(無意味)
cash cow(ドル箱・資金源・稼ぎ頭)

プレイ動画はこちら

ドロレスが、深部の部屋まで行ったシーン

深部の部屋
Doleres, you are making a big mistake.
ドロレス、お前は大きな間違いを犯している

what happened to you uncle chuck?
なにがあったの?

I have been uploaded to pillow tron 3000.
ワシは、pillow tron 3000へ転送された。

together, we are now invincible.
ワシはこいつとなら無敵じゃ。

you could have joined us, Delores.
お前も、参加できたろうにドロレス。

but you had to leave me, to be a,,,
なのに、お前はワシから離れていった、、、

,,,to be a ,,,
なるために、、

,,,game designer.
ゲームデザイナなんぞに。

you’ve been corrupted by,,, bad tube technology.
あなたは、悪いトロンテクノロジーに洗脳されてるのよ。

I wiil destroy you, uncle chuck.
私はあなたを倒すわ。

,,,or what’s left of my uncle chuck.
もしくは、あなたに残されたものを。

you will never defeat me, Delores.
お前にワシは倒せん。ドロレス

Delores, it’s me, your uncle chuck.
ドロレス、ワシじゃ。チャックおじさんじゃ。

I’m glad you came to save me.
ワシは、救いに来てくれたこと嬉しく思うぞ。

you’re insane.
あなたはめちゃくちゃよ。

I’m not crazy.
ワシは、狂っておらんぞ

I need to tell you about something I discovered.
ワシが発見したものを、説明せんといかんのぉ。

pull up a chair Delores, this is going to get crazy.
後を継げドロレス。夢中になれるぞ。

ok, one,,,
OK、一つ、、、、

,,,you locked me in here and I can’t get a chair,,,
あなたは私をここに閉じ込めたし、私は後はつげない。

,,,and two,,,
そして2つめ。

,,,how can it get any crazier than your uncle downloading himself into a tube-based computer?
私にどうやって、あなた以上になれっていうの。そんなコンピューターに転送されるようなあなたに。

good point
いい指摘だ。

but it’s going to get crazier.
だが、より夢中になれるぞ。

it all started when I discovered the tron tubes held the secret to AI.
ワシが、トロンマシンが、AIの秘密と関係してるのを発見したときがすべての始まりじゃ。

Agricultural Investment?
農業投資?

no.Artificial Intelligence.
違う、人口知能じゃ。

I know, uncle chuck, I was just trying to lighten the mood.
わかってるわよ。ちょっとボケてみたのよ。

as I made the tron machines smarter and smarter, they began revealing secrets.
ワシが、トロンマシンを賢くするにつれて、マシンは秘密を明らかにし始めた。

then they invited me to join them inside.
それで、マシンはワシをコンピューターの中に誘ったのじゃ。

well,,,
えー、、、

it started out as an “invitation,” but quickly turned into a “demand.”
それが、招待の始まりじゃった。がしかし、すぐに要求へと変わったのじゃ。

couldn’t you just shut off the tron machines?
トロンマシンをストップできなかったの?

it wasn’t that easy.
簡単ではなかった。

they had become powerful and taken control.
マシンは、強力になり、コントロールし始めた。

I was also addicted to the power they gave me.
ワシもまた、そのパワーに魅了されたのじゃ。

was this after the factory burned down?
このあとで、工場が廃墟になったの?。

they burned down the factory as a warning,,,
マシンが、工場を見せしめとして廃墟にしたんじゃ、、、

,,,forcing me to rebuild it in secret.
密かに、再構築することをワシに強制するために、、、

and pin the blame on the security guard.
そして、警備員に罪をなすりつけたのじゃ。

I’m not convinced you’re not crazy and insane.
あなたが、まともではないという確信が持てないわ。

I know how it must sound, Delores.
そう思う気持ちもわかる。ドロレス

everything I learned slowly drove me crazy.
ワシが学んだことは、ゆっくりとワシをこのようにしていったんじゃ。

let’s move on uncle chuck.
もうやめにしようチャックおじさん。

ok ,this is where it gets really weired.
OK、ここは本当に奇妙な場所じゃ

I downloaded this text adventure,,, ,,,Colossal Dungeon Cave Quest2.
ワシはこの、文字の世界「Colossal Dungeon Cave Quest2」にダウンロードされた、、、

downloaded? you mean it was “shareware”?
ダウンロード?つまり、シェアウェアソフトってこと?

well , look who’s being judgemental.
えー、審判している者を見るんじゃ

it doesn’t how I got it.
それは、ワシが得たものとは違う

it matters to the thousands of piople who earn a living making games.
ゲームを作って生活している多くの人には重要よ。

ok , now you’re just getting preachy. can I get on with my story?
OK、ちょっと説教臭くなってきてるな。ワシの話をしてもいいかな。

the more I played and modded the game ,the more I realized,,,,
ゲームをして、改造すればするほど、ワシはわかったのじゃy、、、

not only was this adventure game a little simulation,,,,
このアドベンチャーゲームは、小さなシュミレーションではなく、

,,,but the world we live in is also just a simulation.
我々が実際に生きている世界なんだと。

but worse than a simulation,,,
しかし、シュミレーションよりもひどかった。

we are all just character in a video game.
我々は、みなこのゲームのキャラクターなんじゃ。

that’s insane.
そんなむちゃくちゃな。

think about it Delores.
よく考えてごらんドロレス。

who is your mother?
お前の母親はだれだい?

do you even have a mother?
母親がいたか?

have you ever spoken about her? or even thought about her.
母親について話したり、考えたりしたか?

no,,, no I haven’t.
いいえ、してないわ。

think, Delores.
考えてごらんドロレス。

think about all the odd things in this world.
この街で起きた奇妙な事件について

like there being 3000 people in the phone book?
電話帳に3000人も載ってること?

yes.
そうだ

there are 80 people in thimbleweed park and 3000names in the phone book.
人口80人なのに、電話帳は3000人になっとるんじゃ。

Delores . these are not people from our world.
それらは、我々の住む世界の人ではないんじゃ。

they are from the “upper world.”
それらは、上界からの人々じゃ。

upper world?
上界?

that’s what I’ve come to call it.
上界と呼んでる理由がこうじゃ。

we are the upper world for Colossal Dungeon Cave Quest2.
我々はゲームのための上界じゃ

they are the upper world for us.
我々にとって、彼らは上界の人々なんじゃ。

there are probably endless upper worlds, each more sophisticated than the last, all treating the lower world like it was just a game.
おそらく、さらに洗練された終わりなき上界が存在する。
処理中の外界はゲームのようなもんじゃ。

you’re starting to scare me uncke chuck.
なんて話をするのチャックおじさん。

good. we need to be scared.
よし、我々は、恐怖を感じないといけない。

like there being no school in thimbleweed park?
この街に、学校がなかったように?

and only one kid in the whole town.
子供が一人だけなのも。

do you remember going to school?
学校に行った覚えがあるか?

having any friends?
友達がいるか?

no, I don’t .
いないわ。

like there is only one house in the whole town?
この街に家が一つだけあるとか?

exactly. where does everyone live?
そのとおり。みなどこで生活してるんじゃ?

we have only one house in a town of 80 piople.
人口80人の街に、家がたった一つじゃ。

like the highway ends out by the bridge?
高速道路が、橋の側までのこととか?

ever walked out there?
今まで、そこから先に行ったことあるか?

ever wanted to walk out there?
そこへ、行きたいと思ったことあるか?

you don’t have the desire, because it wasn’t programmed into you.
なかったはずじゃ。なぜなら、お前のなかにプログラムされてないからじゃ。

it’s not part of the “game”.
ゲームの中に存在してないのじゃ。

like everyone fourth walls about adventure games?
みな、ゲームでの演者のように?

everyone asks a lot of questions about adventure games and adventure game design, don’t they?
みな、ゲームに関しての質問をたくさんするし、ゲームのデザインじゃったろ?

well , adventure games are cool, who wouldn’t want to talk about them?
ええ、ゲームは最高よ。誰が彼らについて話そうとしなかったの?

yeah , ok, valid point.
妥当な質問だ。

like we go around collecting specks of dust?
ほこりを集めていたように?

that’s not dust you’re collecting.
ほこりではない

they are pixels. the building blocks of our world.
あれはピクセルじゃ。この世界を作っている点じゃ。

they are put there to prey on the compulsive among those in the “upper world.”
それらは、上界の間の強迫観念を捉えるためにあるのじゃ。

like the sheriff and the coroner are the same actor?
保安官や検死官が、同じキャラだったように?

exactly.
そのとおり

probably saves money on voice acting talent and art and animation.
おそらく、声優やデザイン、アニメーションの費用を抑えるためにじゃ。

i’ve heard enough,,,I believe you, uncle chuck.
もう、聞きたいことは以上よ。 私はチャックおじさんを信じるわ。

I’m glad Delores, I knew I could trust you.
嬉しいよドロレス。信じてくれると思っていたよ。

we have to hurry.
急がなくては。

the developers know we’re on to them and are trying to reboot the game.
開発者は、ゲームの再起動することを知っておる

if they that, we’re caught back in our endless cycle of pointless pretend free will.
我々は、終わりがなく、自分の意志のように思わせる無意味なサイクルに巻き込まれる。

we need to shut down pillow tron3000, delete the game ,and end our existence.it’s the only way we’ll truly be free.
我々は、pillow tron3000を終了する必要がある。ゲームを消し、我々の存在を消すのじゃ。それだけが、本当の自由なんじゃ。

we don’t have free will?
私達は、自分の意志を持ってないの。

no Delores ,you only have three things you can say.
いいやドロレス、お前は3つ持っているよ。

can you make yourself say anything else?
他になにか言うことあるか?

delete the world and end our existence?
世界を消すと、私達の存在も終わるのね?

yes, it’s the only way . the developers keep rebooting us back into the same story , over and over.
そうだ、それが唯一の方法だ。開発者は、再起動をして、同じストーリを何度も繰り返すだろう、

they will do anything to keep us from deleting the fame.
彼らは、評判を落とさないためならなんでもするんじゃ。

thimbleweed park is a cash cow, they can’t let it end.
thimbleweed park は、稼ぎ頭なんじゃ。かれらは決して終わらせようとはしない。

but I am shutting down pillow tron3000.
けど、私はpillow tron3000をシャットダウンしているわよ。

no , not this pillow tron 3000.
違う、このpillow tron 3000ではない。

the original pillow tron 3000.
オリジナルpillow tron 3000じゃないとダメなんじゃ。

the concept art wireframe pillow tron 3000.
ワイヤーフレイムでデザインされたpillow tron 3000じゃ。

the developers transferred all the code to it when they saw how close I was getting.
開発者は、どれほどワシが近づいたのか知った時に、コードをそこにすべて移したのじゃ。

you must find it and shut it down before they reboot us.
それを探し出して、シャットダウンするのじゃ、彼らが私等を再起動するまえに。

let’s do this thing.
やりましょう

レイ・レイエス・ランサムが加わるシーン

レイ・レイエス・ランサムが加わるシーンチャックと

we’ve been watching on the big monitor outside.
外の大きなモニターで見てたよ。

it’s mindblowing.
ショッキングだわね。

what the “beep” . it’s all fake like my ex-wife’s “beep”.
なんてこったい。 おれのくそったれ元妻も架空かよ。

I know none of this is real now, but I still need to clear my father’s name.
どれも現実じゃないのはわかる、しかし、父の潔白を証明する必要がある。

I was so close to getting a big payoff, I can’t let this slip away.
目標にかなり近づいてたのね。ここまできたらやり遂げるわ。

before it all ends , I just want one more show. one last chance to live in the “beep” limelight.
すべてが終わるまえに、もう一度ショーをやりたい。脚光を浴びる最後のチャンスだ。

i’ve hidden away four inventory items that will fulfill your endings.
4つのアイテムを隠した。これはみんなの最後に役立つだろう。

take them and you’ll be free.
それを使って、自由になれ。

Delores, I saved the best one for you.
ドロレス。ワシはお前にとって、最高のものを用意しておいた。

I can’t tell you how to use it. the developers deleted all my dialog in the hopes of keeping it from you.
どうやって使うのかは言えない。開発者は、ダイアログ削除によって、伝えるのぞみを消したんじゃ。

you only clue is back in the original Kickstarter video. everything you need is there.
ただ一つの手がかりは、the original Kickstarter videoの中にある。必要なすべてはそこにあるんじゃ。

I’m going deeper into the simulation now, so they can’t find me.
ワシは今から、さらに奥深くのシミュレーションに入る。そすれば彼らには見つからない。

good luck , and hurry.
幸運を祈る。そして急ぐのじゃ。

I love you and am very proud of you.
みなを愛している。そして自慢に思う。

even me?
俺もか?

shut up , Ransome.
ランサム黙って

“beep” red.
かっとなるなよ