ゲームで英語の勉強「Thimbleweed Park」2

Thimbleweed Park パート2

Thimbleweed Parkのパート2からです。
※翻訳の正確性はありませんので予めご了承ください。

プレイ動画はこちら


出てきた単語メモ
assign(割り当てる)
the home office(本社)
messing up(めちゃくちゃにする)
stay out of my way(私の邪魔にならないように)
wrap up(締めくくる)
reputation (評判)
compliment(褒め言葉)
focus(集中させる)
approximately (およそ)
Appears to be (であるように見える)
pass up(~(の機会)をのがす)
fed(federalの略)
hold your horse(落ち着け)
no sense(意味がない)
coroner (検死官)

so, tell me again why you are here?

えっと、なぜあなたがここにいるのか、もう一度説明して

I was assigned to the case by the home office in Albuquerque.

アルバカーキの本社から、この事件を割り当てられました。

There is no home office in Albuquerque.

アルバカーキに本社はないわ

It is need to know.

知る必要がある

look,, I like working a case alone.

私は、一人で事件の担当をするのが好きなのよ

I especially don’t need some junior agent messing up my investigation.

とくに、私の調査をめちゃくちゃにする、若手エージェントとは必要ないのよ

Especially some junior agent that thinks I do not know there is not a home office in Albuquerque.

とくに、私がアルバカーキに本社がないと思っている若いエージェントはね。

so stay out of my way

だから、私の邪魔にならないように

take a lot of notes

たくさんメモを取りなさい

sit back and learn

手を出さないで学びなさい。

and I will wrap up this case and we can both get the hell out of here.

そして、私はこの事件を締めくくり、私達はふたりともこの地獄から出られるのよ。

your reputation certainly precedes you, agent Ray.

あなたの評判は確かにすぐれているエージェント レイ

I will take that as a compliment, agent Reyes.

私はそれを褒め言葉としてとらえようエージェント レイス

It is how it was intended.
それは意図されていた方法です。

I’m sure it was.

そう思う

let’s photograph the victim and head into town to talk to the local sheriff.

犠牲者の写真を撮って、街に向かい地元の保安官と話をしましょう。

the body is starting to pixelate.

死体のピクセル化が始まっている

this is going to be a long night.

長い夜になりそうね

I need to stay focused and solve this murder so I can do what I need to do.
私は集中し続けて、この殺人を解明する必要がある。なので、必要なことはするだろう。

Appears to be a male, approximately 40 years old,,,
およそ40歳くらいの男性に見える
looks like he’s been in the water for 24 hours,,,
24時間、水に浸かっていたようだ
you can tell by the pixelation around the nose and neck,,,
鼻と首まわりの、ピクセルでわかります
there’s no wallet in his pockets,,,
ポケットにはなにも入っていない
but I found a card, possibly a key card from a hotel.
しかし、カードを見つけた。おそらくホテルのキーカード
thimbleweedpark 殺人現場

死体の写真をとる

now we can head into town and find the local sheriff.
さあ、街に向かえるわよ。そして、地元保安官を見つけるのよ。

周辺に落ちていたものの説明
it’s an empty can of “Crockford’s tuna heads -the good parts.
クロックフォードのマグロの頭の良い部分の空き缶
it’s the ET game for the 2600.
2600用のETゲーム
It’s a circus flyer with a crazy-looking clown on it.
おかしなピエロが載っているサーカスのチラシ
from a six-pack.you’re supposed to cut them up before tossing them.
saves wildlife.now I just have to find a garbage can.

6つのパートからなる。空き缶を捨てる前に、処理するもの(?)野生動物を救え

鳩ブラザーズに合う

鳩ブラザーズ

the signals are very strong tonight.
今夜はシグナルがとても強い
what signals?
シグナルとはなに?
the signals are very strong tonight.
今夜はシグナルがとても強い

yes, you already said that, but what signals?
ええ、すでに言いましたよ。で、シグナルとはなに?
I’m just screwing with you.
私はいつもあなたをからかいます(?)
dark night
暗い夜
deserted road.
人けのない道
me in a giant pigeon costume.
私は巨大な鳩の服を着ている
it was too good to pass up.
見逃さなくてよかった
but the signals are strong tonaight.
しかし、今夜はシグナルがとても強い

you almost ran over a federal agent.
(ran overの訳がわかりません。ネットでは「車でひいた」とでてきます)
that’s a felony.
それは重罪です。

sory about that.
それについて残念だ。
like I said. the signals are very strong tonaight.
私が言ったように、今夜はとてもシグナルが強い。

do you know anything about the body by the bridge?
橋のそばの死体についてなにか知っているか?

why is it whenever a dead body if found, suspicion always falls to the person dressed as a giant bird?
なぜ死体が見つかった場合はいつでも、巨大な鳩の服を着た人に疑いが向けられる?

It’s in the cadet training manual.

候補生のマニュアルにあります。

we don’t know anything about a dead body,,,
私達は死体についてなにも知りません。

but the signals are strong tonight.
しかし、今夜はシグナルが強い

nice chatting with you.I need to find the sheriff and solve a murder.
お話どうも、私は、保安官をみつけて事件を解決するひつようがあるのでこれで。
nice talking to you , too.
こちらこそ

wait up , eager beaver.

(rayが追いついて)待って、熱心なビーバー

保安官と出会う

保安官

howdee. I’m Thimbleweed Park sheriff.
(howdyのなまり系?このキャラはなまりが強い)
私は、Thimbleweed Parkの保安官だ。

I don’t remember calling the feds.
私は連邦政府の者たちを呼んだ覚えはない
(federalの略がfedで、2人いるのでsがついている)

that’s what you are? feds?
それはあんた達か?

hard to miss the government issue suits.
政府の問題を見逃すはむずかしい

correct sir, we are federal agents.
あなたは正しい。私達は連邦エージェントです。

whoa,,,hold your horse, no need to get snippy.
おお、落ち着け、すぐに怒るなよ
looks like you heard about our little murder out by the bridge.
橋のそばの小さな事件について、聞いたようですね。

there is nothing “little” about murder,sir.
事件について小さくはない

ignore him,,, he is new.
彼を無視して、彼は新人なの。

no sense in wasting everyhone’s time.
みんなの時間を無駄にしても意味がない

this cut-scene is starting to get long and it’s only going to get longer.
このカットシーンは長くなり始めていて、そして長くなるだけです。

let’s find the coroner and get you on your way.
検死官を探して、捜査に加わってもらいましょう
wrestling starts at eight.
レスリングは8時に始まる

I hope he’s talking about on TV.
彼がテレビについて話していることを望むよ

the coroner is waiting for you in his office,come see me when you’re done.

検死官はオフィスで待っている。話が済んだら私に会いに来てくれ。

I apologize for all the lights being off.
電気が消えているのは申し訳ない。
we don’t stay open as long as you city-slick do at night.
(わからない)

even for a murder?
殺人でも?

especially for murder.
とくに殺人のために

that makes no sense,,,
それはおかしい

are we authorized to shoot people?

私達は人を撃つ権限がありますか?